TRANSLATIONJOURNAL.NET KEYWORD DENSITY CHECKER

Total words: 4095 | 2-word phrases: 1098 | 3-word phrases: 1205 | 4-word phrases: 1229

PAGE INFO

Title Try to keep the title under 60 characters (19 characters)
Translation Journal
Description Try to keep the meta description between 50 - 160 characters (74 characters)
Journal for translators, by translators, about translators and translation
Keywords Meta keywords are not recommended anymore (212 characters)
translation, journal, translator, translators, traduction, Übersetzung, tradução, traducción, traduzione, traducteurs, Übersetzer, tradutores, traductores, traduttori, languages, professional, Web, contents
H1 No H1 tag on the page (0 characters)

ONE WORD PHRASES 563 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1to457.99%
2and437.64%
3the396.93%
4in274.80%
5more264.62%
6a234.09%
7translation234.09%
8of213.73%
9read183.20%
10for162.84%

TWO WORD PHRASES 1098 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1read more201.82%
2translation journal80.73%
3in the70.64%
4how to60.55%
5the translation50.46%
6to get40.36%
7for translators40.36%
8interpreters and40.36%
9of the40.36%
10translators and40.36%
11online journal40.36%
12on the40.36%
13bilingual person40.36%
14of a40.36%
15freelance translator40.36%
16journal for40.36%
17in translation30.27%
18in a30.27%
19translation and30.27%
20our community30.27%

THREE WORD PHRASES 1205 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1digital online journal30.25%
2how to get30.25%
3online journal for30.25%
4journal for translators30.25%
5translators interpreters and30.25%
6friends of the30.25%
7the translation industry30.25%
8to get premium20.17%
9a freelance translator20.17%
10a digital online20.17%
11of the translation20.17%
12get premium rates20.17%
13make it easy20.17%
14interpreters and interested20.17%
15click on the20.17%
16to translation journal20.17%
17there are many20.17%
18for your services20.17%
19submit an article20.17%
20for translators interpreters20.17%
21a bilingual person20.17%
22and translation studies20.17%
23rabindranath tagore and20.17%
24tagore and translation20.17%
25send large files20.17%
26easy to transmit10.08%
27an article or10.08%
28rates for your10.08%
29premium rates for10.08%
30article or subscribe10.08%

FOUR WORD PHRASES 1229 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1online journal for translators30.24%
2translators interpreters and interested20.16%
3a digital online journal20.16%
4digital online journal for20.16%
5how to get premium20.16%
6to get premium rates20.16%
7journal for translators interpreters20.16%
8for translators interpreters and20.16%
9rabindranath tagore and translation20.16%
10tagore and translation studies20.16%
11friends of the translation20.16%
12of the translation industry20.16%
13dedicated to help translators10.08%
14a source of high10.08%
15files saved as pdfs10.08%
16quality materials specifically dedicated10.08%
17materials specifically dedicated to10.08%
18specifically dedicated to help10.08%
19file files saved as10.08%
20to help translators and10.08%
21smaller file files saved10.08%
22more productive to make10.08%
23interpreters more productive to10.08%
24to be a source10.08%
25a smaller file files10.08%
26be a source of10.08%
27platform aims to be10.08%
28aims to be a10.08%
29it is platform to10.08%
30and has been published10.08%
31be shared easily  the10.08%
32can be shared easily10.08%
33and can be shared10.08%
34online for over 1710.08%
35for over 17 years10.08%
36over 17 years it10.08%
3717 years it is10.08%
38years it is platform10.08%
39is platform to spotlight10.08%
40to make more money10.08%

EXTERNAL LINKS

# URL Whois Check
1http://www.interpreter.io Whoisinterpreter.io
2https://cdn.forms-content.sg-form.com/545ff855-3dd7-11eb-87ab-ee247a1e2ec3 Whoissg-form.com
3https://www.translation.au Whoistranslation.au
4http://www.interpreter.io/ Whoisinterpreter.io