TOPPANDIGITAL.COM KEYWORD DENSITY CHECKER

Total words: 3933 | 2-word phrases: 1043 | 3-word phrases: 1159 | 4-word phrases: 1204

PAGE INFO

Title Try to keep the title under 60 characters (67 characters)
Translation Services | Translation Agency | TOPPAN Digital Language
Description Try to keep the meta description between 50 - 160 characters (200 characters)
TOPPAN Digital Language is a language service provider offering professional translation, transcreation and localisation services to the life sciences, legal, finance, retail & technology sectors.
Keywords Meta keywords are not recommended anymore (0 characters)
H1 H1 tag on the page (43 characters)
Hello, we’re TOPPAN Digital Language.

ONE WORD PHRASES 527 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1and448.35%
2language346.45%
3the346.45%
4we285.31%
5our264.93%
6to244.55%
7with234.36%
8translation234.36%
9of224.17%
10toppan213.98%

TWO WORD PHRASES 1043 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1toppan digital181.73%
2digital language181.73%
3case study141.34%
4study –121.15%
5machine translation?80.77%
6machine translation80.77%
7– can60.58%
8can you60.58%
9by 20?60.58%
10in the60.58%
11language services60.58%
12and the50.48%
13of the50.48%
14with the50.48%
15market research50.48%
16working with40.38%
17are very40.38%
18neural machine40.38%
19of neural40.38%
20accessibility solutions40.38%

THREE WORD PHRASES 1159 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1toppan digital language181.55%
2case study –121.04%
3study – can60.52%
4– can you60.52%
5neural machine translation40.35%
6study – how40.35%
7neural machine translation?40.35%
8– how we40.35%
9of neural machine40.35%
10costs by 20?30.26%
11digital language is30.26%
12the future of30.26%
13annual enrollment period20.17%
14case study we20.17%
15product description translation20.17%
16reduce product description20.17%
17you reduce product20.17%
18can you reduce20.17%
19we saved a20.17%
20study we saved20.17%
21saved a us20.17%
221 million during20.17%
23provider 1 million20.17%
24how we improved20.17%
25managed care provider20.17%
26us managed care20.17%
27a us managed20.17%
28care provider 120.17%
29time to market20.17%
30we improved time20.17%

FOUR WORD PHRASES 1204 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1case study – can60.50%
2study – can you60.50%
3study – how we40.33%
4of neural machine translation?40.33%
5case study – how40.33%
6of neural machine translation40.33%
7toppan digital language is30.25%
8case study we saved20.17%
9you reduce product description20.17%
10– how we improved20.17%
11reduce product description translation20.17%
12– can you reduce20.17%
13can you reduce product20.17%
14we improved time to20.17%
15provider 1 million during20.17%
16care provider 1 million20.17%
17managed care provider 120.17%
18a us managed care20.17%
19saved a us managed20.17%
20we saved a us20.17%
21how we improved time20.17%
22time to market for20.17%
23improved time to market20.17%
24by 20 for an20.17%
25digital language acquires austrian20.17%
26toppan digital language acquires20.17%
27for large healthcare study20.17%
28services for large healthcare20.17%
29language services for large20.17%
30multiple language services for20.17%
31american health insurance company20.17%
32times by 20 for20.17%
33global visibility revenue and20.17%
34turnaround times by 2020.17%
35reduced turnaround times by20.17%
36we reduced turnaround times20.17%
37how we reduced turnaround20.17%
38– how we reduced20.17%
39market for a salesforce20.17%
40to market for a20.17%

EXTERNAL LINKS

# URL Whois Check
1https://www.tm-stream.com/ Whoistm-stream.com
2https://api.translatemedia.com/2_0/DeveloperCentre/overview Whoistranslatemedia.com
3https://www.linkedin.com/company/toppan-digital-language Whoislinkedin.com
4https://twitter.com/toppandigital?lang=en-GB Whoistwitter.com
5http://xyzscripts.com/wordpress-plugins/insert-html-snippet/ Whoisxyzscripts.com
6http://www.xyzscripts.com Whoisxyzscripts.com