MULTICORPORA.CA KEYWORD DENSITY CHECKER

Total words: 1583 | 2-word phrases: 420 | 3-word phrases: 452 | 4-word phrases: 466

PAGE INFO

Title Try to keep the title under 60 characters (58 characters)
Multicorpora Website | New Language Translation Technology
Description Try to keep the meta description between 50 - 160 characters (155 characters)
Explore new language translation technology and international language solutions using technology in foreign language teaching at the Multicorpora Website.
Keywords Meta keywords are not recommended anymore (0 characters)
H1 No H1 tag on the page (0 characters)

ONE WORD PHRASES 245 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1language197.76%
2multicorpora156.12%
3translation145.71%
4the145.71%
5to135.31%
6technology124.90%
7for104.08%
8a104.08%
9and93.67%
10of93.67%

TWO WORD PHRASES 420 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1language solutions51.19%
2read more…40.95%
3language technology40.95%
4translation technology40.95%
5language translation30.71%
6there are30.71%
7well as30.71%
8foreign language30.71%
9new language30.71%
10machine translation30.71%
11language in20.48%
12with a20.48%
13understand you20.48%
14of its20.48%
15search for20.48%
16device analysis20.48%
17and new20.48%
18the language20.48%
19more… beetext20.48%
20solutions language20.48%

THREE WORD PHRASES 452 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1language technology multicorpora20.44%
2new language translation20.44%
3what multicorpora does20.44%
4as well as20.44%
5international language solutions20.44%
6language solutions language20.44%
7solutions language technology20.44%
8there are many20.44%
9messages cannot be10.22%
10ideas messages cannot10.22%
11and ideas messages10.22%
12cultures people places10.22%
13between cultures people10.22%
14built between cultures10.22%
15wall built between10.22%
16demanding wall built10.22%
17skip to content10.22%
18fundamentally demanding wall10.22%
19most fundamentally demanding10.22%
20be exchanged with10.22%
21it is the10.22%
22particular it is10.22%
23in particular it10.22%
24language in particular10.22%
25the language in10.22%
26regarding the language10.22%
27technology regarding the10.22%
28cannot be exchanged10.22%
29audiences if you10.22%
30exchanged with audiences10.22%

FOUR WORD PHRASES 466 Words

# Keyword H1 Title Des Volume Position Suggest Frequency Density
1language solutions language technology20.43%
2skip to content home10.21%
3translation technology regarding the10.21%
4fundamentally demanding wall built10.21%
5most fundamentally demanding wall10.21%
6particular it is the10.21%
7in particular it is10.21%
8language in particular it10.21%
9the language in particular10.21%
10regarding the language in10.21%
11technology regarding the language10.21%
12online brochure ad language10.21%
13wall built between cultures10.21%
14for online brochure ad10.21%
15search for online brochure10.21%
16technology search for online10.21%
17translation technology search for10.21%
18search for new language10.21%
19more… search for new10.21%
20read more… search for10.21%
21increasingly read more… search10.21%
22publishers increasingly read more…10.21%
23demanding wall built between10.21%
24built between cultures people10.21%
25largescale ventures additionally along10.21%
26audience and they cannot10.21%
27translations that failed in10.21%
28epic translations that failed10.21%
29many epic translations that10.21%
30are many epic translations10.21%
31there are many epic10.21%
32understand you for example10.21%
33cannot understand you for10.21%
34they cannot understand you10.21%
35and they cannot understand10.21%
36your audience and they10.21%
37between cultures people places10.21%
38understand your audience and10.21%
39audiences if you cannot10.21%
40with audiences if you10.21%

EXTERNAL LINKS

# URL Whois Check
1http://gostudylink.net/en/blog/how-to-choose-a-language-school-abroad Whoisgostudylink.net
2 https://dithemes.com/di-blog-free-wordpress-theme/ Whoisdithemes.com