Total words: 3725 | 2-word phrases: 992 | 3-word phrases: 1081 | 4-word phrases: 1100
PAGE INFO
Title | Try to keep the title under 60 characters (85 characters) دکتر ترجمه: ویرایش و ترجمه مقاله با ارائه گواهی |
Description | Try to keep the meta description between 50 - 160 characters (725 characters) اگر وب سایت خود را به یک زبان خارجی بومی سازی کنید، می توانید از این فرصت برای جذب یک پایگاه مشتری جدید که به آن زبان صحبت می کنند استفاده کنید. این به شما امکان می دهد تا تجربه بهتری را برای مشتریان فعلی خود نیز فراهم کنید. 1.5 میلیارد نفر در جهان انگلیسی صحبت می کنند، اما تنها 360 میلیون نفر انگلیسی را به عنوان زبان اصلی خود صحبت می کنند، بنابراین بقیه ممکن است ترجیح دهند وب را به زبان مادری خود سرچ کنند. |
Keywords | Meta keywords are not recommended anymore (725 characters) ترجمه، ترجمه مقاله، ویرایش مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه وب سایت، گواهی ترجمه، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه فارسی به عربی |
H1 | H1 tag on the page (85 characters) دکتر ترجمه: ویرایش و ترجمه مقاله با ارائه گواهی |
ONE WORD PHRASES 552 Words
# |
Keyword |
H1 |
Title |
Des |
Volume |
Position |
Suggest |
Frequency |
Density |
1 | ترجمه | | | | | | | 61 | 11.05% |
2 | و | | | | | | | 50 | 9.06% |
3 | partner | | | | | | | 36 | 6.52% |
4 | در | | | | | | | 22 | 3.99% |
5 | به | | | | | | | 19 | 3.44% |
6 | shape | | | | | | | 19 | 3.44% |
7 | دکتر | | | | | | | 18 | 3.26% |
8 | خدمات | | | | | | | 18 | 3.26% |
9 | با | | | | | | | 17 | 3.08% |
10 | برای | | | | | | | 16 | 2.90% |
TWO WORD PHRASES 992 Words
# |
Keyword |
H1 |
Title |
Des |
Volume |
Position |
Suggest |
Frequency |
Density |
1 | partner partner | | | | | | | 17 | 1.71% |
2 | دکتر ترجمه | | | | | | | 15 | 1.51% |
3 | shape shape | | | | | | | 8 | 0.81% |
4 | را به | | | | | | | 6 | 0.60% |
5 | ترجمه و | | | | | | | 6 | 0.60% |
6 | خدمات ترجمه | | | | | | | 5 | 0.50% |
7 | با ما | | | | | | | 5 | 0.50% |
8 | تماس با | | | | | | | 4 | 0.40% |
9 | کیفیت ترجمه | | | | | | | 4 | 0.40% |
10 | صحبت می | | | | | | | 3 | 0.30% |
11 | در زمان | | | | | | | 3 | 0.30% |
12 | وب سایت | | | | | | | 3 | 0.30% |
13 | به زبان | | | | | | | 3 | 0.30% |
14 | مقالات در | | | | | | | 3 | 0.30% |
15 | ترجمه تخصصی | | | | | | | 3 | 0.30% |
16 | ها و | | | | | | | 3 | 0.30% |
17 | ترجمه با | | | | | | | 3 | 0.30% |
18 | خود را | | | | | | | 2 | 0.20% |
19 | یک متن | | | | | | | 2 | 0.20% |
20 | چطور در | | | | | | | 2 | 0.20% |
THREE WORD PHRASES 1081 Words
# |
Keyword |
H1 |
Title |
Des |
Volume |
Position |
Suggest |
Frequency |
Density |
1 | partner partner partner | | | | | | | 9 | 0.83% |
2 | تماس با ما | | | | | | | 4 | 0.37% |
3 | shape shape shape | | | | | | | 4 | 0.37% |
4 | 8 سال سابقه | | | | | | | 2 | 0.19% |
5 | و دیکشنری برای | | | | | | | 2 | 0.19% |
6 | ترجمه برای پروژه | | | | | | | 2 | 0.19% |
7 | برای پروژه خودتان | | | | | | | 2 | 0.19% |
8 | پروژه خودتان نیاز | | | | | | | 2 | 0.19% |
9 | صحبت می کنند، | | | | | | | 2 | 0.19% |
10 | خود را به | | | | | | | 2 | 0.19% |
11 | ترجمه با 8 | | | | | | | 2 | 0.19% |
12 | با 8 سال | | | | | | | 2 | 0.19% |
13 | زبان و دیکشنری | | | | | | | 2 | 0.19% |
14 | صحبت می کنند | | | | | | | 2 | 0.19% |
15 | قانون ساده برای | | | | | | | 2 | 0.19% |
16 | امکانات دکتر ترجمه | | | | | | | 2 | 0.19% |
17 | ساده برای نوشتن | | | | | | | 2 | 0.19% |
18 | چطور در زمان | | | | | | | 2 | 0.19% |
19 | در زمان کوتاه | | | | | | | 2 | 0.19% |
20 | مقاله خوب بنویسیم | | | | | | | 2 | 0.19% |
21 | ترجمه تخصصی گارانتی | | | | | | | 2 | 0.19% |
22 | و رشد در | | | | | | | 1 | 0.09% |
23 | روان و قوی | | | | | | | 1 | 0.09% |
24 | علم و رشد | | | | | | | 1 | 0.09% |
25 | رشد در آن | | | | | | | 1 | 0.09% |
26 | در آن است | | | | | | | 1 | 0.09% |
27 | یک متن روان | | | | | | | 1 | 0.09% |
28 | متن روان و | | | | | | | 1 | 0.09% |
29 | پیشرفت علم و | | | | | | | 1 | 0.09% |
30 | را به موضوع | | | | | | | 1 | 0.09% |
FOUR WORD PHRASES 1100 Words
# |
Keyword |
H1 |
Title |
Des |
Volume |
Position |
Suggest |
Frequency |
Density |
1 | partner partner partner partner | | | | | | | 8 | 0.73% |
2 | shape shape shape shape | | | | | | | 3 | 0.27% |
3 | قانون ساده برای نوشتن | | | | | | | 2 | 0.18% |
4 | برای پروژه خودتان نیاز | | | | | | | 2 | 0.18% |
5 | ترجمه برای پروژه خودتان | | | | | | | 2 | 0.18% |
6 | ترجمه با 8 سال | | | | | | | 2 | 0.18% |
7 | با 8 سال سابقه | | | | | | | 2 | 0.18% |
8 | چطور در زمان کوتاه | | | | | | | 2 | 0.18% |
9 | زبان و دیکشنری برای | | | | | | | 2 | 0.18% |
10 | و هم مشتریان ممکن | | | | | | | 1 | 0.09% |
11 | درستی برای یک متن | | | | | | | 1 | 0.09% |
12 | برای یک متن وجود | | | | | | | 1 | 0.09% |
13 | یک متن وجود ندارد | | | | | | | 1 | 0.09% |
14 | هم مترجمان و هم | | | | | | | 1 | 0.09% |
15 | مترجمان و هم مشتریان | | | | | | | 1 | 0.09% |
16 | مشتریان ممکن است برای | | | | | | | 1 | 0.09% |
17 | هم مشتریان ممکن است | | | | | | | 1 | 0.09% |
18 | ارزیابی عینی کیفیت در | | | | | | | 1 | 0.09% |
19 | عینی کیفیت در شرایطی | | | | | | | 1 | 0.09% |
20 | کیفیت در شرایطی که | | | | | | | 1 | 0.09% |
21 | در شرایطی که سلیقه | | | | | | | 1 | 0.09% |
22 | زیادی درگیر باشد، دچار | | | | | | | 1 | 0.09% |
23 | درگیر باشد، دچار مشکل | | | | | | | 1 | 0.09% |
24 | باشد، دچار مشکل شوند | | | | | | | 1 | 0.09% |
25 | دچار مشکل شوند jpg | | | | | | | 1 | 0.09% |
26 | مشکل شوند jpg 5 | | | | | | | 1 | 0.09% |
27 | ساده برای نوشتن مقاله | | | | | | | 1 | 0.09% |
28 | برای نوشتن مقاله نوشتن | | | | | | | 1 | 0.09% |
29 | ترجمهی درستی برای یک | | | | | | | 1 | 0.09% |
30 | سلیقهای باشد بسیاری از | | | | | | | 1 | 0.09% |
31 | بسیاری از اوقات، هیچ | | | | | | | 1 | 0.09% |
32 | یک تکه از پازل | | | | | | | 1 | 0.09% |
33 | واقعیت این است که | | | | | | | 1 | 0.09% |
34 | زمان چرخش ترجمه تحتتأثیر | | | | | | | 1 | 0.09% |
35 | چرخش ترجمه تحتتأثیر ترکیب | | | | | | | 1 | 0.09% |
36 | پیچیدهای از عوامل است، | | | | | | | 1 | 0.09% |
37 | از عوامل است، جایی | | | | | | | 1 | 0.09% |
38 | عوامل است، جایی که | | | | | | | 1 | 0.09% |
39 | است، جایی که سرعت | | | | | | | 1 | 0.09% |
40 | مترجم تنها یک تکه | | | | | | | 1 | 0.09% |
EXTERNAL LINKS